نام های دیگر زعفران

ali.piri ژوئن 6, 2019 0 Comments
نام های دیگر زعفران

نام های دیگر زعفران

در لغتنامه ریشه شناسی آنلاین آمده است که واژه زعفران از طریق زبان عربی به زبان های دیگر راه یافته و اصل ریشه آن نامعلوم است. در حقیقت در خصوص این واژه نیز مانند بسیاری از واژه های دیگر غربی ها در مورد منشاء عربی آن به خطا رفته اند ریشه این واژه به پارسی باستان و به سانسکریت بر می گردد و در شاهنامه نیز با تلفظ زعفران آمده است. این واژه در متون عربی سابقه کمتری از زبان فارسی دارد و متون عربی که واژه زعفران را بکار برده اند.

به کتب ایرانیانی مانند ابوعلی سینا و رازی بر می گردد. گیاه زعفران بومی ایران و هند است و در هیچ کشور عربی به صورت طبیعی نمی روید. همچنین گفته شده زعفران یا زفران عربی شده یا تغییر یافته زَرپَران است همچنین واژه فارسی برای گیاه زعفران کُرکُم یا زَرپَران است که وارد عربی شده و تلفظ زعفران یافته است.

گفته شده ممکن است واژه زعفران ریشه اکدی داشته باشد. نام دیگ آن در فارسی میانه به صورت کورکوم (kurkum) تلفظ می شد. در زبان ترکی زفرون (زفرو) و در عربی الزعفران و در انگلیسی saffron در اسپانیایی azafran در فرانسه safrane در ایتالیایی zaferan به هندی zuffron  تلفظ می شود.

سابقه کاشت زعفران در ایران (به خصوص زعفران قائنات) به بیش از 3000 سال پیش باز می گردد. این گیاه رنگی و گرانبهای چندین ساله بدون ساقه است و پیاز دارد و چون در خاک کویر به عمل می آید به طلای سرخ یا طلای کویر شهرت یافته است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *